Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(резные украшения)

  • 1 резные украшения

    Collective: scrimshaw

    Универсальный русско-английский словарь > резные украшения

  • 2 резные украшения

    griezti izrotājumi

    Русско-латышский словарь > резные украшения

  • 3 резные украшения на мебели

    adj
    gener. boliche

    Diccionario universal ruso-español > резные украшения на мебели

  • 4 вырезать

    Russian-german polytechnic dictionary > вырезать

  • 5 вырезать

    выреза́ть, выре́зывать, <вы́резать> herausschneiden, ausschneiden; MED herausoperieren; schnitzen; einmeißeln, eingravieren; niedermetzeln
    * * *
    v
    1) gener. ausstechen (резцом), ausstechen (с помощью ножа и т. п.), einritzen (на дереве, камне), einschnitzen, herausarbeiten, metzeln (о массовом истреблении людей), metzeln (о массовом уничтожении людей), metzgen (о массовом истреблении людей), niedermetzeln (людей), ritzen, schlachten (население), schnipfeln (по дереву, кости), schnitzen (по дереву, кости), ausbohren (напр. сердцевину из яблока), einschneiden (отверстие и т. п.), schneiden, ausschneiden, ausschnitzen (что-л. из дерева), herausschneiden, hinschlachten, eingraben
    2) med. abknipsen, ausschälen (опухоль), resezieren, ausschälen
    3) colloq. ausschnitzeln
    5) liter. abschlachten
    6) eng. ausklinken (металл), beschnitzen (резные украшения на дереве), einsägen (оконное производство), GEALAN), nuten (канавку)
    7) mining. ausblatten
    8) forestr. auschneiden
    9) textile. stechen
    11) weld. ausstoßen (в штампах), herausschneiden (напр., кислородной резкой)
    14) mech.sound. einschneiden (канавку, звуковую дорожку)

    Универсальный русско-немецкий словарь > вырезать

  • 6 чылдар

    чылдар
    1. резьба; резные украшения из дерева, а также из жести; чеканки из металла или лепные украшения на зданиях, окнах и т. д

    Изи пӧртлан кугу чылдар ок келше. Калыкмут. Маленькому дому не подходит крупная резьба.

    (Капкаште) ош калай чылдар-влак йылгыжыт. Я. Ялкайн. На воротах сверкают украшения из белой жести.

    2. узор; рисунок, представляющий сочетание линий цветов, теней и т. д

    Окна яндам вичкыж ий чылдар олачан-вулачан тӱрлен шынден. К. Васин. Тонкий ледяной узор пёстро украсил оконные стёкла.

    Марийско-русский словарь > чылдар

  • 7 украшение

    1. с см. украсить – украшать
    2. с
    предмет
    биҙәүес
    матурлау әйбере
    3. с
    чего
    күрк, зиннәтлек, биҙәк

    талантливый человек – украшение общества — талантлы кеше – йәмғиәттең күрке

    Русско-башкирский словарь > украшение

  • 8 резной

    Universale dizionario russo-italiano > резной

  • 9 вырезать

    Большой русско-немецкий полетехнический словарь > вырезать

  • 10 тӱр

    I
    Г.: тӹр
    1. край, оконечность, окраина; предельная линия, предельная часть чего-л.; опушка (леса), околица

    Вынем тӱр край ямы;

    корем тӱр край оврага;

    корно тӱр край дороги, обочина;

    ер тӱр край (берег) озера;

    под тӱр края котла;

    тӱрвӧ тӱр краешек губ;

    ола тӱр окраина города.

    Пычалзе куп тӱр дене лудым ваҥен ошкылеш. М.-Азмекей. Охотник идёт по краю болота, подстерегая уток.

    Южо журналже тӱр гыч изиш кушкедлен, туржалтын. К. Васин. Некоторые журналы немного порвались по краю, истрепались.

    2. край, кромка, краешек (материи, платка, шарфа и т. д.)

    Вынер тӱр кромка холста;

    материй тӱр кромка материи.

    Ончылно шинчыше кок марий вате, шинчавӱдыштым шовыч тӱр дене ӱштылын, уло кертмын совым кырат. Н. Арбан. Сидящие впереди две женщины-марийки, утерев слёзы краешком платка, что есть силы хлопают в ладоши.

    3. острие (ножа, топора, косы), ребро (листа, бруска); острый или узкий край чего-л.

    Авагашта тӱр ребро матицы.

    Ик тӱр дене пайрем чесым шулыт, эмгаташ весыж дене тӧчат. В. Колумб. Одним лезвием нарезают праздничную еду, другим же поранить норовят.

    Кече пеш чот волгалтарыме годым ош акаций лышташ-влак кечылан тӱрышт дене лийыт. «Биологий» Когда солнце светит очень сильно, листья белой акации оказываются ребром к солнцу.

    4. место близ чего-л. или перед чем-л.; местность, прилегающая к чему-л.

    Капка тӱрыш шумекет, ола пийже лекталале. В. Сави. Когда ты добрался до ворот (букв. до места у ворот), вышла пёстрая собака.

    Нӧнчык патыр памаш тӱрыш шуэш. С. Чавайн. Богатырь из теста доходит до родника (букв. до места у родника).

    5. край, подножие; место у самого низа чего-л.

    Толшо еҥ курык тӱреш шырчык омартала пызнен шичше пӧрт могырыш ошкыльо. В. Юксерн. Пришедший человек зашагал в сторону дома, прижавшегося, словно скворечник, к подножию горы.

    6. время, момент перед чем-л.

    Волгыжшаш тӱреш перед самым рассветом.

    Аркамбаке пычкемыш тӱреш гына миен шуыч. С. Чавайн. До деревни Аркамбал добрались только перед самой темнотой.

    7. в поз. опр. крайний; находящийся на краю чего-л.

    Эн тӱр пӧрт гычак возаш тӱҥалына. М. Казаков. Начнём записывать с самого крайнего дома.

    Телылан кодымо мӱкш омарташте покшел раме-шамычын нелытышт иктат пеле, кок килограмм, тӱр раме-влакын – кокытат пеле, кум килограмм лийман. «Ончыко» В оставленных на зиму пчелиных ульях вес рам в центре должен быть 1,5–2 килограмма, крайних рам – 2,5–3 килограмма.

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: тӹр
    1. вышивка; вышитый узор на ткани

    Керыштышан тӱр вышивка счётной гладью;

    кыри-гури тӱр вышивка в виде зигзага;

    темышан тӱр сплошная вышивка.

    Тӱрым тӱрлаш от тунем гын, нимогай качыланат от йӧрӧ. О. Тыныш. Если не научишься вышивать (букв. вышивать вышивку), ни для какого жениха не сгодишься.

    Выставкыште кугу верым марий тӱрлан ойырымо ыле. А. Юзыкайн. На выставке значительное место было выделено марийской вышивке.

    2. резьба, узор; резные украшения (на дереве, кости); лепное украшение; орнамент, тиснение

    Пырдыжыште шӧртньӧ тӱр дене сӧрастарыме рамыште – кугу сӱрет. А. Юзыкайн. На стене в украшенной золоченой резьбой раме – большая картина.

    3. в поз. опр. вышитый, с вышивкой, напоминающий вышивку

    Чевер пеледыш-влакше тӱр лапчыкла койыт. А. Айзенворт. А красивые цветы кажутся вышитыми лоскутками.

    Сравни с:

    тӱрлем
    подр. сл. – подражание движению выпускаемых струек дыма или пара

    (Толшо-влак) тӱр да тӱр тамакым шупшын, ваш-ваш йодыштыт. Д. Орай. Посетители, куря табак и выпуская струйки дыма, расспрашивают друг друга.

    Марийско-русский словарь > тӱр

  • 11 тӱрлаш

    тӱрлаш
    Г.: тӹрлӓш
    -ем
    1. вышивать, вышить (узор на ткани); украшать (украсить) вышивкой; расшивать (расшить) узорами

    Тӱрлаш тунемаш учиться вышивать;

    тувырым тӱрлаш вышивать рубашку.

    Марий вате-влак вынер куаш, тӱр тӱрлаш пеш мастар улыт. А. Эрыкан. Марийские женщины большие мастерицы ткать холст, вышивать.

    Солык мучашым тӱрленыт. МЭЭ. Концы полотенец вышивали.

    2. перен. вырезывать, вырезать, вырезать; делать (сделать), наносить (нанести) чем-л. режущим рисунок, украшение

    Муси кугыза локшич, пужарен ыштыме капка меҥгыжым тӱрлен шинча. Я. Элексейн. Дед Муси сидит и делает резные украшения на обтесаном, обструганном столбе ворот.

    3. перен. выковывать, выковать; ковкой делать (выделать), изготавливать (изготовить) из металла какое-л. украшение

    А кудыжо Онисын ачаж годсак. Кунам-гынат тиде апшаткудын озаже агытан вуйым лӱмынак тӱрлен. Н. Лекайн. А кузница-то ещё со времен отца Ониса. Когда-то хозяин этой кузницы специально выковал голову петуха.

    4. перен. чеканить, вычеканить; выбивать (выбить) какие-л. узоры, изображения на металлических изделиях

    Шыркамам тӱрлаш вычеканить шыркаму.

    5. перен. защипывать, защипать (узором пельмени, пирог)

    А подкогыльым мый шкат ыштен моштем. Модыш гайым тӱрлен пыштем, кочкашат чаманет веле. М. Шкетан. А вареники я и сам умею делать. Наделаю их, защипав узорами, словно игрушки, даже есть жалко.

    Сравни с:

    пӱремдаш
    6. перен. окаймлять, окаймить; выступать (выступить) полосой, линией, границей

    Горизонтым шем чодыра тӱрлен. Н. Лекайн. Тёмный лес окаймлял горизонт.

    Ик велчын тудым (ялым) Вӱрзым эҥер ший окаже дене тӱрлен. «Ончыко» С одной стороны деревню окаймляла своей серебристой лентой река Уржумка.

    7. перен. украшать, украсить; делать (сделать) наряднее, красивее; покрывать (покрыть) чем-л.

    Шуко тӱрлӧ пеледыш мландым сӧралын тӱрлен. М. Иванов. Самые различные цветы покрыли, украсив, землю.

    Пушеҥге-влакым чатлама йӱштет ош пӧрш дене тӱрлен. М. Рыбаков. А крепкий мороз украсил деревья белым инеем.

    8. перен. украшать, украсить; делать (сделать) витиеватым, занимательным

    Ший йӱкшӧ дене эр южым шӱшпык тӱрла. В. Иванов. Своим серебристым голосом соловей украшает утренний воздух.

    Писатель-влак шке произведенийыштым чӱчкыдынак шочмо кундемысе шомакышт дене тӱрлат. «Ончыко» Писатели частенько украшают свои произведения словами родных мест.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > тӱрлаш

  • 12 резной

    …и кандакорӣ, …и ҳаккокӣ; резные украшения зинати кандакорӣ; ҳаккокӣ, кандакорӣ; резное крыльцо айвончаи кандакорӣ карда­шуда

    Русско-таджикский словарь > резной

См. также в других словарях:

  • Государственный музей истории религии — У этого термина существуют и другие значения, см. Музей истории религии. Координаты: 59°55′54.06″ с. ш. 30°18′06.14″ в. д. /  …   Википедия

  • Вологодская деревянная архитектура — Вологодское деревянное зодчество  совокупность стилей и направлений в деревянной архитектуре, сложившихся в Вологде в конце XVIII  первой четверти XX века. Отреставрированный деревянный дом 1895 года в Вологде. Содержание 1 История …   Википедия

  • Вологодское деревянное зодчество — …   Википедия

  • Деревянная архитектура вологды — Вологодское деревянное зодчество  совокупность стилей и направлений в деревянной архитектуре, сложившихся в Вологде в конце XVIII  первой четверти XX века. Отреставрированный деревянный дом 1895 года в Вологде. Содержание 1 История …   Википедия

  • Деревянная архитектура Вологды — Вологодское деревянное зодчество  совокупность стилей и направлений в деревянной архитектуре, сложившихся в Вологде в конце XVIII  первой четверти XX века. Отреставрированный деревянный дом 1895 года в Вологде. Содержание 1 История …   Википедия

  • Деревянное зодчество Вологды — Вологодское деревянное зодчество  совокупность стилей и направлений в деревянной архитектуре, сложившихся в Вологде в конце XVIII  первой четверти XX века. Отреставрированный деревянный дом 1895 года в Вологде. Содержание 1 История …   Википедия

  • Деревянное зодчество вологды — Вологодское деревянное зодчество  совокупность стилей и направлений в деревянной архитектуре, сложившихся в Вологде в конце XVIII  первой четверти XX века. Отреставрированный деревянный дом 1895 года в Вологде. Содержание 1 История …   Википедия

  • ВИКИНГИ — (норманны), морские разбойники, выходцы из Скандинавии, совершавшие в 9 11 вв. походы протяженностью до 8000 км, может быть, и на большие расстояния. Эти дерзкие и бесстрашные люди на востоке достигали границ Персии, а на западе Нового Света.… …   Энциклопедия Кольера

  • викинги — (норманны), морские разбойники, выходцы из Скандинавии, совершавшие в 9–11 вв. походы протяженностью до 8000 км, может быть, и на бóльшие расстояния. Эти дерзкие и бесстрашные люди на востоке достигали границ Персии, а на западе – Нового Света.… …   Географическая энциклопедия

  • Гото Предестинация — «Гото Предестинация» …   Википедия

  • Шахри-Сухте — Координаты: 30°39′ с. ш. 61°24′ в. д. / 30.65° с. ш. 61.4° в. д.  …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»